- Romana / Romanian
- Hristos a înviat din morți,
- Cu moartea pre moarte călcând,
- Și celor din morminte
- Viață dăruindu-le!
- Χριστός ανέστη εκ νεκρών,
- θανάτω θάνατον πατήσας,
- καί τοίς εν τοίς μνήμασι,
- ζωήν χαρισάμενος!
- Transliterare:
- Khristos anesti ek nekron,
- Thanato thanaton patisas,
- Kai tis en tis mnimasi
- Zo-in kharisamenos!
- المسيح قام من بين الأموات
- و وطئ الموت بالموت
- و وهب الحياة
- للذين في القبور
- Transliterare:
- Al-Masīh qām min baīni'l-amwāt
- Wa wati'a al-mawt bi'l-mawt
- Wa wahab al-hayāt
- Lil-ladhīna fī'l-qubūr!
- Christ is risen from the dead,
- Trampling down death by death,
- And upon those in the tombs
- Bestowing life!
În limba finlandeză
- Kristus nousi kuolleista
- kuolemalla kuoleman voitti
- ja haudoissa oleville
- elämän antoi!
În limba franceză
- Le Christ est ressuscité des morts;
- par Sa mort Il a ecrasé la mort;
- et à tous ceux qui gisaient aux tombeaux
- Il a fait le don de la vie
În limba georgiană
- Kriste aghsdga mkvdretit,
- sikvdilita sikvdilisa damtrgunveli,
- da saplavelis shinata
- tskhovrebis momnichebeli
În limba germană
- Christus ist von den Toten auferstanden,
- hat den Tod durch den Tod zertreten,
- und denen in den Graebern
- das Leben geschenkt!
În limba italiană
- Cristo è risorto dai morti
- con la sua Morte ha calpestato la Morte
- donando la vita
- ai giacenti nei sepolcri!
În limba japoneză
- ハリストス死より復活し、
- 死を以て死を滅ぼし、
- 墓に在る者に
- 生命を賜へり。
- Transliterare:
- Harisutosu shiyori hukkatsushi,
- shio motte shio horoboshi,
- hakani aru mononi
- inochio tamaeri.
- Christus resurrexit a mortuis,
- Morte mortem calcavit,
- Et entibus in sepulchris
- Vitam donavit.
În limba maghiară
- Feltámadott Krisztus halottaibol,
- legyözte halállal a halált,
- és a sírban lévőknek
- életet ajándékozott.
În limba neerlandeză
- Christus is verrezen uit de doden;
- door zijn dood heeft Hij de dood overwonnen;
- aan de doden in de tombes,
- heeft Hij het leven gegeven.
În limba polonă
- Chrystus powstał z martwych,
- śmiercią podeptał śmierć
- i będącym w grobach
- życie dał!
- Transliterare:
- Khristoos povstaoo z martvykh,
- Smercioo podeptaoo smierts,
- E bendontsim v grobah
- Zhitse daoo!
- Cristo ressuscitou dos mortos,
- pela morte ele venceu a morte,
- aos que estavam no tumulo
- Cristo deu a vida.
În limba sârbă
-
- Христос васкрсе из мртвих,
- смрћу смрт уништи.
- и онима који су у гробовима.
- живот дарова!
- Transliterare:
- Hrystos vaskrse iz mrtvihh,
- Smertyu smrt unishti,
- I onoma koyi su u grobovima,
- Zhivot darova!
În limba slavonă
- Khristos voskrese iz mertvykh,
- Smertiyu smert poprav,
- E sushchim vo grobekh
- Zhivot darovav!
În limba spaniolă
- Cristo ha resucitado de entre los muertos,
- con su muerte ha vencido la muerte,
- y los sepultados
- ha dado la vida.
În limba ucraineană
- Христос воскрес із мертвих,
- смертю смерть подолав,
- і тим, що в гробах,
- життя дарував!
- Transliterare:
- Khrystos voskres iz mertvykh,
- Smertiyu smert podolaoo,
- I tym shcho v hrobakh
- Zhyttja daroovaoo!
Hristos a inviat !
RăspundețiȘtergere